Some photos

In a Litchi orchard near Guangzhou. These little fruits are delicious.

Singing a karaoke song for Liebling at KTV. The Chinese love karaoke. You rent a karaoke room with your friends and spend 3 hours or so singing songs and basically making fools of yourselves. A ton of fun, especially for a fool like me.

Back to the fool theme. We dressed up so that Liebling’s brother’s family could spot us at the train station. The Chinese loved us and we are now part of many of their family photo’s. The brother had no trouble spotting us in the sea of Chinese people.

I think we’re turning Japanese, I think we’re turning Japanese, I really think so.  (Kyoto, Japan)

Found this useful bit of advice on a step going into a shopping centre.

The best and most useful sign ever. I trip at least twice a day in China and I always try to do it carefully.

On the menu of one of our preferred restaurants. As they cook all the meals I haven’t burned my self yet.


Guangzhou Hot Springs

Today was Sarah and Cédric’s last full day with us. We went to a nearby hot springs for the day.While at the hot springs, we all had a massage on a tiled platform that was heated.Luckily, the massage was not exactly as advertised.

Tomorrow the kids fly into Beijing for a 7 day stay to end their trip. Liebling and I are off to Vietnam for a conference she is attending. I guess I will just be bored there all day while she is at work (NOT).

Animal Crackers in my Soup

Today in Guangzhou it was 23°C and haze

You never know what you are going to eat in China. It’s not like you can ask for “dunck and pataboes” and be understood. What ever you ask the answer is always “yes”.

Point to a plate and say “no fish?” and they reply “yes”. Does this mean “yes there is fish” or “yes, there is no fish”. Just to be clear you ask, “Is there fish or no fish?” and the reply is “yes, yes”.

Finally I gave in and learned how to say all the meats in Chinese. Instead of having 2 words for an animal/meat like Cow-Beef, or Sheep-Mutton or Pig-Pork, they use the animals name followed by the word “meat” which is “ròu” pronounced row.

So beef is actually cow meat or niúròu, pronounced “nyoh-row”.

Sheep is lamb meat or yángrow, pronounced “young-row”.

Before I learned these words I resorted to making animal noises. “Quack-quack” for duck and  “bawk-bawk-bawk” for chicken. The flapping of the arms in imitation wings helped too. I felt funny but got a lot of laughs.

I no longer have to go “oink-oink” with my nose raised and front teeth barred to see if a dish contains pork. However, I still feel kind of funny using the word zhuròu, pronounced “jew-row”, to find out if a meal contains pork.


Chinglish II

Today in Guangzhou it was 24°C and cloudy

Ever wonder where those comments or suggestions you make end up? I have written quite a few and have never received an answer in the form of a call back or card. Here at Vanguard they don’t fool around with the suggestion box. You know exactly where your little “pet peeve” is going.

King of Pop

Today in Sanya it is 28°C and sunnyYou can always find laughable translations in China. It is understandable when you consider that Mandarin is actually more like pictograms, each having several meanings and how you put them together is what makes the sentence. Most Chinglish is created by translating a series of Chinese characters into their corresponding English words, usually with humoristic results.This above is clearly a spelling mistake, but if he really is the “King of Pop” and you love him so much you are willing to deface your car with his image and name, maybe you could remove the B and put in the H to truly honour him.

Confuscious says IV

Chinglish I

Today in Guangzhou it was 24°C

The Chinese say that the Cantonese people (Chinese people from the province of Canton) eat anything that has it’s back to the sky. But I always thought that people walked upright, therefor they did not count as food.

Previous Older Entries